Grafitti and Linguistics – Casse-Toi

When refused a handshake, French President Nicolas Sarkozy angrily responded “Casse-toi Pauvre Con”. Shortly after, the non-French speaking world asked “what is the translation of Casse-toi, and the french newspaper Le Monde responded in a hilarious article of how this phrase was translated by newspapers around the world. The Herald Tribune wrote “Then piss off you bloody idiot” and the AFT as “Then get lost, you stupid bastard.” French profanity at its best, Casse-toi Pauvre Con in the ruelles of the Marais spraypainted on the walls.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: